eli mitä mikäkin olis mun murteella, 80-luvun vantaalaislähiöslangilla. mutta halpaa ja mautonta kauppaa ei ollut silloin kun puhuin tuota kieltä asiakseni, en siis tiedä miten nykyään sanottais. ja sama koskee aika monta muutakin sanaa tai sanontaa.


1. Siskoni punainen mekko mahtuu myös minulle.
mun systerin punane mekko mahtuu mullekki.

2. Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedonopettaja antoi?
pitäskö vähän jelpata siin duunis, minkä mantsanmaikka anto

3. Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit.
oorrait, tehää niinku sä sanoit.

4. Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45.
mummo hakee meiät enne kuutta.

5. Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
Mä menin Stadiin dösällä, ku en ehtiny stogee.

6. Oletko nähnyt missään isoveljeni matkapuhelinta?
missommun broidin känny?

7. Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes&Mauritzissa?
ostitsä sen hameen, jota me tsiigattii viime viikolla halvas ja mauttomas?